西西河

主题:揭开《诗经》的面纱---《召南》 -- 弦音醉舸

共:💬22 🌺82
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 《行露》教化“室家之礼”

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

这是首贵族君子用来教育子弟,教化天下的诗歌,诗意在强调嫁娶不可轻礼违制,也是后世“不得无礼放肆”的习语来源。

劉向《列女傳》卷之四《貞順傳·召南申女》言:『召南申女者,申人之女也。既許嫁於酆,夫家禮不備而欲迎之,女與其人言:“以為夫婦者,人倫之始也,不可不正。《傳》曰:‘正其本,則萬物理。失之豪厘,差之千里。’是以本立而道生,源治而流清。故嫁娶者,所以傳重承業,繼續先祖,為宗廟主也。夫家輕禮違制,不可以行。”遂不肯往。夫家訟之於理,致之於獄。女終以一物不具,一禮不備,守節持義,必死不往,而作《詩》曰:“雖速我獄,室家不足。”言夫家之禮不備足也。君子以為得婦道之儀,故舉而揚之,傳而法之,以絕無禮之求,防淫欲之行焉。又曰:“雖速我訟,亦不女從。”此之謂也。頌曰:召南申女,貞一修容,夫禮不備,終不肯從,要以必死,遂至獄訟,作詩明意,後世稱誦。』

另:“厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露”这句话的正确翻译,直接影响全文的理解,我之理解:(清晨)大路上露水潮湿!是(你自己)不连夜赶路,还要责备早晨露水多影响赶路!这是全诗的引子,诗歌表达的意思也正是如此:是你自己礼节不足备,还要怪罪我不从,是什么道理!

----------------------------------------------

《左傳·僖公二十年》:『秋,齊、狄盟于邢,為邢謀衛難也。於是衛方病邢。《釋文》:為,於偽反。難,乃旦反。隨以漢東諸侯叛楚。冬,楚丘穀於菟帥師伐隨,取成而還。君子曰:“隨之見伐,不量力也。量力而動,其過鮮矣。善敗由己,而由人乎哉?《詩》曰:‘豈不夙夜,謂行多露。’”杜預注:《詩·召南》,言豈不欲早暮而行,懼多露之濡己,以喻違禮而行,必有汙辱,是亦量宜相時而動之義。

《左傳·襄公七年》:『冬,十月,晉韓獻子告老。公族穆子有廢疾,將立之。代厥為卿。辭曰:“《詩》曰:‘豈不夙夜,謂行多露。’《詩》言雖欲早夜而行,懼多露之濡己。義取非禮不可妄行。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河