西西河

主题:孔子的车轱辘话 -- 冰雪迎梅

共:💬7 🌺18
全看分页树展 · 主题
家园 孔子的车轱辘话

学校里,有几个老太太,时不时地卖旧书作慈善。德国人非常爱惜书,所以书即使旧了,纸黄了,里面还是干干净净地,价钱多在一两欧左右。

俺很喜欢利用这样的机会掏点喜欢的书,比如西德尼谢而顿的小说,俺从初中就喜欢看的

最近呢,俺掏到了一本八十年代出版的书,是一个叫Roland W. Fink-Henseler的德国人编写的。书名是远东智慧,里面摘录了孔子,庄子,老子等的名言格句,也有些日本的。

俺一读,mein Gott! 开篇孔夫子老先生就把俺绕进去了!倍受打击,俺不配做中国人呢,这古文修养也太臭了。买的时候就没有看第一篇,否则,要知难而退了,也省2欧不是。

孔夫子老先生这是说的啥呢?用词简单,每个都认识。搁一起我就茫茫然。我把此篇抄写下来,望德语和古文修养好的同学帮俺一把。

Wenn es einen Anfang gibt, so muss es auch eine Zeit gegeben haben, ehe der Anfang begann, und wenn es eine Zeit gab, ehe der Anfang begann, so muss es auch eine Zeit vor der Zeit, ehe der Anfang begann, gegeben haben.

Wenn es das Sein gibt, so muss es auch das Nichtsein geben.

Wenn es eine Zeit gab, ehe es ein Nichtsein gab, so muss es auch eine Zeit gegeben haben vor der Zeit, ehe das Nichtsein begann.

Aber hier spreche ich nun über das Sein und das Nichtsein und weiss doch nicht, ob das Sein existiert und das Nichtsein nicht existiert, oder ob das Sein nicht existiert und in Wirklichkeit das Nichtsein existiert!

Ich habe gesprochen und weiss dennoch nicht, ob ich etwas gesagt habe, was einen Sinn hat, oder ob ich nichts gesagt habe, was irgendeinen Sinn hat.

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河