主题:郑钱花 - 孩奴之歌 -- vanzolo
(本不想再挑起话题的,但有些同学显然有不同意见。并因为与parishg河友的主要交流和他的原贴都是英文,有些意思可能会没有传递清楚。又因此贴已转到了合适的版面,故在此再解释一下)
“hatred”在英文主流媒体中,是个被“妖魔化”很严重很严重的词。凡与它沾边。都不是什么好事,宗教啦,种族啦,反正是跟你没完,你死我活那种。
甚至说平时您跟人干了一架,本来没什么,但如果控方加上个“仇恨犯罪”(hate crime),那就等着倒霉吧。不光从重从快,而且民愤极大,宣判的时候还会有"不明真相"的小白们举牌叫好。
cad被英文媒体洗脑日久,也成了"不明真相"的小白了。当日在“影音动漫”版,看到这“hatred is accumulating”的标题,这阶级斗争的弦一下就绷起来了。脑海里立刻联想到的,是黑布蒙面,高呼圣战,轰隆一声,玉石具焚。。。
然后cad再看主贴,看到了无奈,辛酸,不平,乃至忿焖,甚至愤怒。但是,何至于已经到了不死不修的“仇恨”呢?!
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂不必跟五毛一般见识,多写些经济贴吧,呵呵 1 gardener 字0 2010-07-31 09:48:39
🙂也谢谢您真诚的鸡蛋 笑不拾 字958 2010-07-29 13:46:47
🙂我也觉得这是很纯粹的艺术欣赏 杨采妮 字0 2010-08-01 21:50:16
🙂稍稍解释一下,问题出在英文用词上
🙂我觉得这是纯粹的艺术,我很欣赏, ajie1a 字45 2010-07-31 10:14:05
🙂DEL 笑不拾 字0 2010-07-31 10:18:47
🙂好吧,我不合你意,我理所当然地的也矫情了。 ajie1a 字58 2010-07-31 10:23:13
🙂then let the judge decides parishg 字35 2010-07-29 13:50:25