西西河

主题:【原创】Barnstone翻译的毛泽东咏梅词 -- 元亨利

共:💬42 🌺64
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 此笑非彼笑

这个GIGGLE真的译得很烂,译者是不是完全没读懂啊?

主席这个咏梅是我族诗词传统里非常典范的借物言志,梅花呢,自林圃姜夔以来,有其独特的地位,是大家闺秀,是不肯giggle的。用smile就好得多,略有些原文淡然隽永的笑意。

所以说老外的中国通,他多说几句就要露馅,很多深层文化的密码外人不是那么容易破译的。虽然对于文化传统里的人来说,只不过是很简单而近于常识的。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河