西西河

主题:【原创】Barnstone翻译的毛泽东咏梅词 -- 元亨利

共:💬42 🌺64
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 我觉得光第一句而言很难真正准确理解

如果光看第一句,确实是既可以理解为春归去,也可以理解为春归来。和下面的几句连起来,我个人倾向于头三句之间是起承而不存在转折,转折发生在前三句和第四句之间。

如果把第一句理解为春天去了(消失了),那么就和第二句发生转折,然后到第四句又来一个转折,我感觉这么转来转去的不好,太多了。所以我感觉第一句的归是归来的意思,而只存在一个转折,就是在三、四句之间。

另外,这首词的主题是梅花,如果一上来说“春天走了,然后春天又回来了“,那就不切题了,梅花和春天走掉了有什么关系?

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河