主题:【翻译】美国的华人移民史 -- 元亨利
共:💬15 🌺42
一边翻就一边想,这次常凯申是当定了。锡拉丘兹还好说,那么多华人人名,而且多是广东话的译音,没办法知道正确的中文,除非去美华博物馆看,还要他们的解说里面有中文(纽约唐人街的路名到是都用英中两种文字标出来的)。文中主人公名字是Tun Funn Hom,我给翻成何同方,不过也可以是洪同方,甚至是童方洪(东方红??).后面提及他的妻子叫Yoke Won Hom,想必Hom应该是姓。妻名我翻成何玉婉,也可能是何玉娥,何允媛,大概只有广东人,还要是台山人才能真的知道。
只有Maya Lin的名字有把握,中文是林樱。她就是著名的华盛顿越战纪念碑的的设计师,我在波士顿还听过她的讲座。这个要再错那就是铁定的常凯申了。
再次感谢!
- 相关回复 上下关系8
🙂【原创】说说美国的华人移民 6 元亨利 字1948 2009-10-08 09:42:30
🙂【翻译】远大前程--另一件华人移民史 7 元亨利 字2574 2009-10-06 17:48:10
🙂好文, 挑个小刺,syracuse 1 小囡 字95 2009-10-06 11:43:47
🙂谢谢!已改!
🙂我曾祖父祖父是二三十年代就到美国的老华侨 2 绿霸滑稽护航 字368 2009-10-05 02:22:51
🙂很好的材料啊,补充了纽时的这篇文章! 元亨利 字125 2009-10-05 06:45:47
🙂张纯如曾写过一本这个方面的书 1 pxpxpx 字262 2009-10-04 00:34:12
🙂我想跟文化背景有关系 suney20 字98 2010-06-20 19:42:18