西西河

主题:【原创】金刚级战舰(一)(第一次修订)Ver2.0 -- xxxxxxxx

  • 共: 💬 39 🌺 125
还是习惯“战列舰”的翻译

可能就是我的下意识吧,眼看着“战舰”,并不能意识到是 Battleship. 总觉得从驱逐舰到航空母舰都是“战舰”。看到《二》里的“大和”才意识到真是在说“战列舰”。“战舰”我觉得已经被很泛泛的用了,楼主再决定只指“战列舰”有点勉强。



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河