西西河

主题:【原创】中国航母之谜 -- 晨枫

共:💬365 🌺381
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 翻译错误

上了DCNS官网查证,法国要为中国军用舰艇提供核动力装置的报道MS是翻译出错

俄《消息报》是不是给翻译错了?还是故意曲解的?!又或者《环球时报》在俄文翻译成中文时把意思弄错?! 本人找到DCNS法国舰艇建造局官网的原始报道,说的ms只是DCNS法国舰艇建造局与中国广东核电集团有限公司(CGNPC)的子公司中广核工程有限公司(CNPEC)签署一份协议,意欲为中广核工程有限公司(CNPEC)提供所需的14个核电热交换器。用途是民用核能发电啊! 提供给在中国建设的2座新一代核电站EPR*使用。EPR(欧洲压水反应堆)是Areva核电集团研制的第3代核反应堆。

文章的大略内容是说,预计此工作共需10万人/小时,将由DCNS法国舰艇建造局下属的南特-安德尔和瑟堡造船厂完成。DCNS法国舰艇建造局原先主要建造的核能动力装置配套设备是供应舰艇用的,但该公司认为有必要将自己的客户多样化,而不再仅依赖本国的军事订货。因此将致力于把此类技术转化为民用,抢占国际核能发电配套设备市场。

网站的原文在这里,

http://www.dcnsgroup.com/nucleaire-civil--dcns-remporte-un-succes-important-en-chine.html

,确实是翻译错了。


本帖一共被 1 帖 引用 (帖内工具实现)
全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河