主题:政府总是伙同资本家,把老百姓弄得没钱(一) -- 陈经
估计你是第二三句读不通吧。或者想故意考试让我出点糗。还好俺懂点德语和英语。
原文是:
Das Wesen mu erscheinen. Sein Scheinen in ihm ist das Aufheben seiner zur Unmittelbarkeit, welche als Reflexion-in-sich so Bestehen (Materie) ist, als sie Form, Reflexion-in-Anderes, sich aufhebendes Bestehen ist. Das Scheinen ist die Bestimmung, wodurch das Wesen nicht Sein, sondern Wesen ist, und das entwickelte Scheinen ist die Erscheinung. Das Wesen ist daher nicht hinter oder jenseits der Erscheinung,sondern dadurch, da das Wesen es ist, welches existiert, ist die Existenz Erscheinung.
William Wallace英译为:
The Essence must appear or shine forth. Its shining or reflection in it is the suspension and translation of it to immediacy, which, while as reflection-into-self it is matter or subsistence, is also form, reflection-on-something-else, a subsistence which sets itself aside. To show or shine is the characteristic by which essence is distinguished from Being — by which it is essence; and it is this show which, when it is developed, shows itself, and is Appearance. Essence accordingly is not something beyond or behind appearance, but — just because it is the essence which exists — the existence is Appearance (Forth-shining).
啥意思呢,如果把Scheinen理解为事物的本质看起来的样子,而不是诗意的shining or reflection,考过大学4级的人一般都能读懂这段话。
the suspension and translation of it to immediacy,在该事物持续存在或者转换到该事物的瞬间,Its shining or reflection in it 该事物看起来的样子,(which, while as reflection-into-self it is matter or subsistence)产生了反映该事物的内在特性(is also form, reflection-on-something-else, a subsistence which sets itself aside)或者产生了反映该事物周围的特性。
- 相关回复 上下关系8
压缩 4 层
🙂我在搞宣传,而不是证明 12 陈经 字828 2009-04-02 04:59:35
🙂我是业余民间经济和哲学爱好者,希望帮助大家理解宣传的本质 autoeagle 字28 2009-04-02 05:06:43
🙂哲学爱好者?! 2 没有人 字465 2009-04-02 05:47:18
🙂还好俺懂点德语和英语,现学现卖
🙂我都不敢说自己是业余哲学爱好者。 1 没有人 字335 2009-04-02 06:54:14
🙂这些啥“绝对,必然”和看起来不像汉语的怪异句子 autoeagle 字922 2009-04-02 07:06:04
🙂我已经知道你的哲学爱好者水平。 1 没有人 字42 2009-04-02 07:09:30
🙂我那水平,只够用来嘲笑那些把给学生的讲义当楚辞解读的人 autoeagle 字179 2009-04-02 07:20:07