主题:【央视—记忆】《译制片回眸》 -- 棋人鲁大耍
共:💬20 🌺25
特别是《简爱》。李梓和邱岳峰那个水平也是后人难以达到了。
不过我不得不和楼主唱个反调。译制片的巅峰期应该是文革以后七十年代八十年代初期的事情。已经不是“革命是无产者盛大的节日”了。《简爱》本来江青引入的内部片,让上译译制,让自己圈内的人看。而当是全中国的老百姓只能看样板戏,朝鲜,越南,和阿尔巴尼亚的电影。电影公映还是粉碎四人帮以后的事情。
- 相关回复 上下关系8
🙂La Califfa在香港做过广告音乐 jam 字116 2009-10-11 11:10:23
🙂没想到中叔皇和康泰也配音 猫元帅 字0 2009-02-24 21:24:07
🙂还有孙道临 Parsifa 字14 2009-02-26 19:42:07
🙂我也喜欢老的译制片
🙂片中介绍:WG中译制了无数内部片 棋人鲁大耍 字87 2009-02-24 05:17:58
🙂呵呵,说到《罗马之战》,讲讲俺的经历 拖拉机 字349 2009-02-24 20:13:02
🙂这个情节和天堂电影院里如出一辙啊。 猪头大将 字0 2009-02-26 01:21:52
🙂因为大家的心理都是一样滴! 拖拉机 字0 2009-02-26 22:43:44