西西河

主题:【原创】1914年的圣诞节停火 -- 燕人

共:💬15 🌺41
全看分页树展 · 主题
家园 【原创】1914年的圣诞节停火

1914年的圣诞日,在第一次世界大战的西部前线,部分英国军人与对面的敌人之间,暂时停止了军事行动,享受了圣诞节这一传统节日。这一行为与双方官方无关,被后人认为是本次大战中最值得纪念的事件之一。在历史上,人类的兄弟之爱最后一次在战场上得到了体现,虽然是以一种令人心酸的形式。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改
[SIZE=3]一张来自英国的圣诞节卡片[/SIZE]

以下内容来自英国戈登高地人旅(The Gordon Highlanders)第六营的军人回忆

"整个冬天里,经常有在前线战壕里的军人凑在一起唱爱国歌曲。德国人也常常这末做。寂静的夜晚里,歌声很容易飘到对方的战壕,得到对方的鼓掌和喝彩,有时还会被要求再来一遍。从双方距离很近的战壕中,还可以听到对方大声的评论。圣诞前夜德国人唱了一晚上圣歌。晚上安静的时候,德国人告诉我们他们不想在圣诞日还打打杀杀,同时要求我们也要克制。"今晚不开枪,今晚上唱歌"。这是他们在圣诞夜说的原话。我们不大理睬这话。圣诞日早上,我们正在吃饭,哨兵发现德国人从战壕里出来了。我们跳到战位,准备射击的时候,都不敢相信自己的眼睛:对面的德国人站在他们的战壕边上,手中没有武器,有些人在喊:不要开枪!过了一会儿,我们的一些人也从战壕中跳了出去。

点看全图

外链图片需谨慎,可能会被源头改
[SIZE=3]法国人制作的刺绣圣诞卡被卖给英国士兵,上面有英,法和苏格兰旗帜[/SIZE]

这时上校来视察了,和他在一起的是随军牧师。他们刚刚在战壕后面掩埋一具尸体。牧师注意到这奇怪的情景,提醒上校。上校于是命令站在战壕外面的士兵下来。可是士兵们指给他看,双方有越来越多的士兵爬出战壕,不带任何敌意。牧师建议利用这个机会和德国人商量,收集和掩埋开阔地中的尸体。得到允许后,他举起双手,走向德国人,喊道:请你们的指挥官说话。他能说英语吗?几个德国军官一起从战壕里出来,其中一人喊:可以,到壕沟这边来。牧师快步过去,向德国人敬礼后与他们谈话。几乎在同时,一只野兔跑了出来。一些苏格兰人和德国人从两面跳过来,要抓住这兔子。最后德国人抓住了兔子。但是双方之间的敌意被消除殆尽。圣诞日这一天充满了平和与祝愿。

双方战壕之间的无人地带被尸体点缀。双方都拿出铁锹,为这些死去的人下葬。牧师抓住机会,像双方的指挥官建议,埋葬尸体之后举行一个宗教仪式。大约下午四点钟时,这一切都安排妥当了。军人们按照军衔分别站在两边,中间是牧师,一名翻译,还有一名随军服务的德国神学学生。牧师念了一段圣经,德国学生用德语重复一遍。接着是祈祷语。仪式结束后牧师向德国指挥官致礼,后者则与他握手告别。这真是一个令人感动的场景。

友谊和祝愿并未随着圣诞日结束而消失。双方都感到能够暂时从泥乎乎的壕沟中出来,伸展一下身体,是多末的愉快。谅解被建立,当双方各自有上级视察时,会提醒对方注意。双方多次向空中开火,以至于一个前沿士兵被流弹所伤。上级军官走后,停火又恢复了。军人们又集聚到中间地带。这种非官方的停火有时会带来尴尬场面。旅长有一次来视察,发现对面有个德国人暴露了全身。他命令身边一个来复枪手开枪。士兵有意打得很偏。德国人却毫无领会。旅长很生气,命令下士开枪。这回弹道离德国人很近,德国人看起来却是很痛苦不解的样子。继续射击,旅长命令到。枪弹几乎擦着德国人的头皮过去,没有戒备的德国人这才大头朝下跌进壕沟。

有很多德国人说着流利的英语。所以双方军人总是能聊到一起。各种各样的纪念品被交换:硬币,纽扣和烟斗。更多的是易货交易。牛肉罐头和果酱最受德国人欢迎,被用来交换德国香肠和巧克力。香烟和烟草用来换德国雪茄。不列颠朗姆酒用来换葡萄酒和法国干邑白兰地。喝酒的祝词都是双方的健康,好像战争已经结束一样。最巧合的事情是,德国士兵中有个理发师。好多我们的人接受了他的服务。

停战从1914年圣诞日开始,到1915年1月3日结束。结束的仪式比开始更加正式。德国人来了一名军官和翻译,要求与我们的军官谈话。D连的道森上尉迎接了他。德国人通知道森上尉,他们接到命令,必须恢复战斗。因此来谈判开战的时间。双方查对了时间,发现竟然有2个小时的时差。双方同意于一小时后恢复交火。当天只有零散的射击。第二天,按照命令,向德军战线开炮。停火结束了。"

在1914年的秋天,教皇Pope Benedict XV向参战各国的政府发出圣诞节期间停火的呼吁,但是无人理睬。实际上,英军的高级军官极力反对任何这种对敌人的温情。圣诞前夜,英军总部发布命令,预防节日期间可能出现的针对敌人的友好行为:

敌人可能于圣诞节和新年期间发动攻击。所有单位必须予以特别警惕。

停火事件发生后,英军最高指挥官Sir John French发誓不会让这种事件重演。在随后的圣诞节期间,炮兵被命令向对方开火,阻止前线可能出现的温情行为。军队的防线位置也被轮换,以避免双方士兵的互相了解。诸如此类的措施,使得1914年的战场上的圣诞节停火成为独一无二的历史事件,而永远存在于人类的记忆里。

虽然1914年的圣诞停火可以被理解为一个宗教行为,但是我们后来从中得到的远多于此。宗教被统治阶级利用来麻醉人民,但是宗教所宣扬的爱的宗旨,体现了人类心灵中追求善的本质。圣诞节早已不仅仅是基督徒的庆祝日,其更多的意义在于家庭团圆,人们之间的祝福和分享快乐。1914年大战的西线圣诞停火的意义就是如此。

统治者和被统治者之间,永远存在一条鸿沟。一战由欧洲各国统治阶级之间的矛盾而起,各国人民都是被胁迫者。只有推翻统治者,才能实现真正的停战。一战中产生的苏维埃俄国,就是人类大同理想的试验品。很遗憾,这个实验失败了。在中国的另一个同样的试验也差不多快失败了。旧的统治者虽然经过改头换面,仍然是统治者。所以有金融动荡,所以战争必然来临。人民之间的温情,只能被当局胁迫卷入暴力,就像1914年圣诞停火的结局。

英国歌手Paul McCartney写了一首歌Pipes of Peace。歌名的来历可能与北美土著印第安人的仪式性的大烟头Pipe有关。印第安人在谈判时,会为对方送上特制的大烟斗分享。西方人称Peace Pipe。上面英军的回忆中有人用烟斗作为礼物。另外Pipe也是一种苏格兰乐器,所以歌词中有教如何吹奏的歌词。这首歌的MTV使用的场景,就是1914年的前线,英德下级军人之间的短暂的圣诞停火。Youtube上有这个MTV链接:

[FLASH]http://uk.youtube.com/v/NVK_mJrLbmY[/FLASH]

歌词在此:

pipes of peace - paul mccartney

I light a candle to our love

我为爱点上蜡烛

In love our problems disapper

有爱就没有问题

But all in all we soon discover

但是我们慢慢发现

That one and one is all we long to hear

我们都想听一句话

Allround the world

整个世界

Little children being born to the world

孩子们被送到这个世界

Got to give them all we can til the war is won

给他们我们的所有,直到赢得战争

Then will the work be done

Help them to learn (help them to learn)

帮他们学

Songs of joy instead of burn, baby, burn(burn, baby burn)

快乐的歌曲,不是烧吧,烧吧,

Let us show them how to play the pipes of peace

让我们教他们怎样吹奏和平的管

Play the pipes of peace

吹奏和平的管

Help them to learn

Songs of joy instead of burn, baby, burn

Want you show me to play(how to play) the pipes of peace(pipes of

Peace)

Play the pipes of peace

What do you say? (what do you say)

你怎莫说?

Will the human race be ruined in a day? (in a day)

人类会一天内毁灭?

Or will someone save this planet were playing on?

或者有人挽救我们

Is it the only one? (what are we going to do? )

音乐很美,有一种民谣风格。我以前特别喜欢法国保罗莫里埃乐队的作品,其中就有这首曲子。前几天在电视上看到这首MTV,就此打开了记忆的阀门。Paul McCartney毕竟只是一名艺术家,而不是政治家。而且唱而优则仕,成了王室御封的贵族。但是他曾经的这份追求和平的努力值得敬佩,虽然可能有点南辕北辙。

全看分页树展 · 主题


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河