主题:【原创】【讨论】关于奥巴马胜选演说中文翻译的一个疑问。 -- 飞行的石头
共:💬18 🌺39
也有passion may have(has?) strained的用法,给我感觉这是一个固定的用法。强调曾经关系很紧张
- 相关回复 上下关系8
🙂【讨论】你是对的 1 篷舟 字120 2008-11-13 19:40:16
🙂也谢谢你参与让我理解的更全面。赠小花一朵。呵呵。 飞行的石头 字0 2008-11-13 22:43:32
🙂谢宝! acxp 字88 2008-11-11 17:56:12
🙂我觉得你是对的,American History X里
🙂楼主是认真的筒子,花之! 4 王树 字1858 2008-11-10 22:37:06
🙂非常感谢 飞行的石头 字48 2008-11-11 17:30:07
🙂【 翻译】即使现在剑拔弩张,也不可割断我们的感情纽带 1 任爱杰 字84 2008-11-10 21:27:37
🙂渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。呵呵 飞行的石头 字124 2008-11-11 17:35:02