西西河

主题:【原创】“尔汝歌”杂谈(上) -- 履虎尾

共:💬46 🌺153
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 和“你”的用法差不多,端看上下文

其实这个“卿”字和现在的“你”字用法是一样的,基本是中性,亲近的人之间可算作昵称,疏远的人之间用就不太礼貌了。

例如现代汉语大家都说“你是我的宝贝”,说“您是我的宝贝”的听的人会掉一地鸡皮疙瘩。

又如骂人的时候说“放你XX的狗屁”,总不能说“放您XX的狗屁”吧?

这里虽然都用了“你”但一个是亲昵,一个是鄙视。这端看上下文。

回到庚子嵩的例子,庚子嵩是所谓的“名士”,他这里用的其实不是鄙视用法,而是对王叫得太肉麻,太亲热了。所以王说请您别这么叫。

为什么说庚子嵩是用的亲热叫法呢。《世说新语》还有这么一段:

王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:“妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。”妇曰:“亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿!”遂恒听之。

翻译成现代的对应意译如下:

王戎的夫人老是用“你”来称呼王戎。王戎说:“女人老是‘你啊,你啊’得叫老公,可不太礼貌,以后别这么叫了。”

她夫人说:“亲‘你’爱‘你’,所以才叫‘你’,我不叫‘你’,谁来叫‘你’!”于是只好让她这么叫下去了。

这里解释了“卿卿我我”是怎么来的。王戎的妻子这么叫老公在当时的礼法束缚下的确是没有用敬语。但老公爱老婆,老婆爱老公,所以大家就马马虎虎了。

庚子嵩用这么亲昵地叫法来叫王衍就有点怪怪的味道了。

据说王衍外表清明俊秀,风姿安详文雅,而庚子嵩对这个帅哥猛叫“卿”,王衍估计得起身鸡皮疙瘩。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河