主题:关于四川地震,做了份东西,准备放到公司 home page 上 -- 煮酒正熟
时间匆忙,特别是英语水平有限,希望大家多提修改意见。
这个东西很多内容和措辞都是从洗心MM下面的贴里来的。这里对洗心MM表示感谢。
我们公司也算是全美乃至全球前十银行了,公司里大陆、台港同事也不少,但这次公司上层对四川震灾方面的关注却不太够,美国同事也没人关心。我这样一个西西河里的落后分子,公司里刚满两月的新人,现在却成了公司里的 General Coordinator... 不过,有人稍稍推一下,公司里面的大陆同事们的热情还是非常非常的高,这几天午餐时间的话题全部集中在四川灾区方面,大家对政府和子弟兵竭尽全力的救援努力高度称赞,对国内国外同胞们的团结坚韧也是深深感动。MM们不约而同地说,现在关于灾情报道的文章基本都不敢看了,怕哭,因为已经流了太多眼泪...
下面是我整理的这份东西,(同时附上我仔细挑选的几张图片) 有很大希望放到公司的主页上,停留时间至少有两周。请大家多提宝贵意见。谢谢。
At 2:28 p.m., May 12, an 8.0-magnitude earthquake hit Sichuan province in southwest China. The massive quake was felt through a large part of China. Hundreds of thousands of people lost their homes. So far the death poll amounts to over 55,000, and more than 247,000 people have been injured.
Soon after this tragedy occurred, China undertook an all-out rescue and relief effort, with ordinary people joining the Chinese government in a coordinated response. Less than 90 minutes after the earthquake, the Premier of China, Wen Jiabao, was on a plane to the disaster area to coordinate on-site rescue efforts. Though most of the roads to the epicenter were destroyed and under constant threat of mudslides and aftershocks, a division of soldiers arrived to help in 15 hours after marching for 60 miles.
Additional assistance has been provided by local, provincial and military authorities as they continue to pour into the disaster areas by planes, trucks and, where roads were damaged, by walking. Men and women lined up in many cities to donate blood. In cities nearby, thousands of taxi drivers and car owners organized themselves to bring supplies into the disaster area and take the wounded out without any thought of compensation.
In this devastating time, ordinary people demonstrated great humanitarianism and altruism. A 21-year-old kindergarten teacher shielded a toddler from tons of falling concrete, saving the kid with her own life. A 25-year-old elementary school teacher rushed in and out of the collapsing classroom Thirteen times to rescue her students, and in the very last second of her life she sheltered a boy with her own body. The boy was finally rescued. CNN reported a touching story about a local authority leader:
Perhaps the most poignant experience came while we were talking
to the local party secretary in Che Jia Va, who gave us directions and
pointed out various landmarks -- all the while keeping a stoic face.
The town was once home to 13,000 people, and 3,000 are still missing,
he says. As he shows me the damage to his community, I ask how
many have died. Tears flow down his cheeks, and he makes no effort
to wipe them away. He says that as many as 500 are dead, including
his parents, his wife and their two children.
In the midst of his anguish, there is a call over his radio. He's needed
again, and he runs off -- with apologies -- to go back to work.
In this time of profound anguish, we hope everyone will keep those who lost their loved ones in the earthquake in your prayers and thoughts.
Below are three charity organizations whose donations will be used exclusively for China earthquake relief purposes.
本帖一共被 3 帖 引用 (帖内工具实现)
- 相关回复 上下关系8
🙂关于四川地震,做了份东西,准备放到公司 home page 上
🙂老酒,请也给我一份。 1 拐子杀人 字88 2008-05-25 20:45:38
🙂拐兄,我刚刚修改过原贴 1 煮酒正熟 字249 2008-05-25 21:19:03
😜赞!花谢老酒。 拐子杀人 字0 2008-05-25 21:33:07
🙂可不可以定稿后给我一份拷贝 老实农民 字44 2008-05-20 19:20:48
🙂Here's what's been put on the 1 煮酒正熟 字1882 2008-05-23 12:23:16
🙂【文摘】contact zhujiuzhengshu@? 1 四不像5 字27 2008-05-23 12:34:26
🙂This is our draft... 煮酒正熟 字2799 2008-05-23 12:20:48