西西河

主题:紧急求助,兄弟正在给《中国国防报》写评论…… -- 双石

  • 共: 💬 35 🌺 24
我感觉好像一和二说的是一回事

候爷的文章我也看了,后面几位跟贴的兄弟认为就是说华大的多,您看:“游行非常的和平,他们所做的,和他们事前说的一样”不就是“They were very cooperative. We talked to them ahead of time. It was all peaceful protests.”的另一种翻译方法吗?

我建议您不如宣传一下老马丁他们“千人过后,片屑不留”的例子。请看老马丁在本版的文章。



有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河