西西河

主题:【原创】走向上甘岭(附后续贴子的目录) -- pxpxpx

共:💬421 🌺984
全看分页树展 · 主题 跟帖
家园 回几句

我前面贴子说过了的,是没时间看报告情况的情况下回答的问题。确是望文生义。

但话说回来,我当时就是看了报告,也不会知道这里的Problem是一个特定的军语,是“指的是预先的想定或者叫scenario, 通过之后的演习来解决这个问题”;谢谢老兄指点。

再多说一句吧,翻成“营和连对与目标区域类似地形的攻击演习”固然也可以的,只是就翻译中文的角度,意思上可能有更精进的方法。因为中文里相对老兄所解释的Problem,似是有对应的词的,即“实兵推演”。

“实兵推演是在图上演习的基础上,按照事先想定的战场条件,以实装部队按战术背景进行的演练。”

或可翻成“在与目标区域类似地形的营连规模实兵推演”。

全看分页树展 · 主题 跟帖


有趣有益,互惠互利;开阔视野,博采众长。
虚拟的网络,真实的人。天南地北客,相逢皆朋友

Copyright © cchere 西西河